糖酒会指南
帮助 | 忘记密码?| 搜索中心 会员登录 会员注册 VIP会员
携手红酒网共创辉煌
厦门甘帝酒业法国科乐葡萄酒1 安徽亿美法红公司
当前位置: 红酒网 >  产品库

产品库

  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    简介内容
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    简介内容
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    简介内容
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    Bordeaux 波尔多法定产区  ENCLOS ROSE 玫瑰酒庄干红葡萄酒 APPELLATION BORDEAUX CONTROLEE  2010  13%vol A deux pas de la Camargue, le Domaine de Balandran reçoit les influences maritimes de la Méditerranée. Celles-ci profitent aux vignes du Domaine ainsi qu’à tous les tanins de ses vins donnant à ces derniers un caractère particulier.   The Domaine Balandran is situated close to the Camargue and takes advantage of the maritime climate of the Mediterranean Sea, which gives the unique character to the tannins of this wine.    CEPAGES/Grape varieties  葡萄品种: Merlot   美乐   Nature du sol/type of soil 土壤种类: Grès et sol calcaire avec galets roulés. Rolled pebbles upon terraces. 砂岩及圆型小卵石石灰质土壤   Vinification/Vinification 酿造工艺 : Traditionnelle, vinification séparée des cépages. Fermentation alcoolique avec température contrôlée pour une meilleure extraction. Traditional, separate vinification of the grape varieties. Alcoholic fermentation with temperature controlled for a better extraction. 传统酿造, 葡萄品种分开酿造及温控酒精发酵以达到最佳萃取. Degustation/Degustation 品鉴 : Couleur rouge rubis. Nez puissant de fruits mûrs et de réglisse.漂亮的紫酱红色,淡淡的水果香气,伴随着熏烧的香气 En bouche, parfums d’épices, de baies et de thym. Bouche onctueuse et plaisante. 入口圆润,具有很强的结构感,浆果及百里香的香气,口感温和令人愉悦. Alliances/tasting notes :  Viandes en sauces, fromages relevés. Meat in sauce, strong cheese.
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    Costieres de nimes    尼姆坡 Font Ou mirail 卡鄂酒庄枫雅干红葡萄酒  2010 A deux pas de la Camargue, le Domaine de Balandran reçoit les influences maritimes de la Méditerranée. Celles-ci profitent aux vignes du Domaine ainsi qu’à tous les tanins de ses vins donnant à ces derniers un caractère particulier. 紧邻卡玛格湿地, 白兰度酒庄受地中海海岸气候影响葡萄酒丹宁厚重, 品质独特出众. The Domaine Balandran is situated close to the Camargue and takes advantage of the maritime climate of the Mediterranean Sea, which gives the unique character to the tannins of this wine.    CEPAGES/Grape varieties  葡萄品种: Grenache, Syrah.格那希, 希哈   Nature du sol/type of soil 土壤种类: Grès et sol calcaire avec galets roulés. Rolled pebbles upon terraces. 砂岩及圆型小卵石石灰质土壤   Vinification/Vinification 酿造工艺 : Traditionnelle, vinification séparée des cépages. Fermentation alcoolique avec température contrôlée pour une meilleure extraction. Traditional, separate vinification of the grape varieties. Alcoholic fermentation with temperature controlled for a better extraction. 传统酿造, 葡萄品种分开酿造及温控酒精发酵以达到最佳萃取. Degustation/Degustation 品鉴 : Couleur rouge rubis. Nez puissant de fruits mûrs et de réglisse.深红宝石色.浓郁的成熟水果及甘草香味 En bouche, parfums d’épices, de baies et de thym. Bouche onctueuse et plaisante. 入口辛香料,浆果及百里香的香气,口感温和令人愉悦.
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    Costieres de nimes    尼姆坡  La combe d'or 卡鄂酒庄金河谷干红葡萄酒  2010 A deux pas de la Camargue, le Domaine de Balandran reçoit les influences maritimes de la Méditerranée. Celles-ci profitent aux vignes du Domaine ainsi qu’à tous les tanins de ses vins donnant à ces derniers un caractère particulier. 紧邻卡玛格湿地, 白兰度酒庄受地中海海岸气候影响葡萄酒丹宁厚重, 品质独特出众. The Domaine Balandran is situated close to the Camargue and takes advantage of the maritime climate of the Mediterranean Sea, which gives the unique character to the tannins of this wine.    CEPAGES/Grape varieties  葡萄品种: Grenache, Syrah.格那希, 希哈   Nature du sol/type of soil 土壤种类: Grès et sol calcaire avec galets roulés. Rolled pebbles upon terraces. 砂岩及圆型小卵石石灰质土壤   Vinification/Vinification 酿造工艺 : Traditionnelle, vinification séparée des cépages. Fermentation alcoolique avec température contrôlée pour une meilleure extraction. Traditional, separate vinification of the grape varieties. Alcoholic fermentation with temperature controlled for a better extraction. 传统酿造, 葡萄品种分开酿造及温控酒精发酵以达到最佳萃取. Degustation/Degustation 品鉴 : Couleur rouge rubis. Nez puissant de fruits mûrs et de réglisse.深红宝石色.浓郁的成熟水果及甘草香味 En bouche, parfums d’épices, de baies et de thym. Bouche onctueuse et plaisante. 入口辛香料,浆果及百里香的香气,口感温和令人愉悦.
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    法国罗纳河谷原产原装进口葡萄酒 LES DEMOISELLES COIFFEES  RED 贵妇人干红  2009年 AOC VENTOUX 旺度法定产区    *Alcohol content (酒精度): 13.5%   *Grape varietal:葡萄品种 -Grenache noir (黑格那希)50 % -Carignan (嘉丽侬)40 % -Syrah (希哈)10 %   *Tasting notes : 品尝小贴士 Eye :  Bright garnet colour.       Nose : Open bouquet combining fruity and peppery aromas. Mouth : Well balanced and pleasant wine in mouth with showing aromas of stewed fruits with hints of cinnamon and clove. 亮泽的石榴红。混合着水果的芬芳和胡椒 的香味 非常平衡的果味及肉桂,丁香的味道   *Serve at 14/16°C 最佳饮用温度 : 14/16°C
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    Costieres de nimes    尼姆坡 Cuvee  Pr estige 卡鄂酒庄派瑞斯干红葡萄酒 A deux pas de la Camargue, le Domaine de Balandran reçoit les influences maritimes de la Méditerranée. Celles-ci profitent aux vignes du Domaine ainsi qu’à tous les tanins de ses vins donnant à ces derniers un caractère particulier. 紧邻卡玛格湿地, 白兰度酒庄受地中海海岸气候影响葡萄酒丹宁厚重, 品质独特出众. The Domaine Balandran is situated close to the Camargue and takes advantage of the maritime climate of the Mediterranean Sea, which gives the unique character to the tannins of this wine.     CEPAGES/Grape varieties  葡萄品种: Grenache, Syrah.格那希, 希哈   Nature du sol/type of soil 土壤种类: Grès et sol calcaire avec galets roulés. Rolled pebbles upon terraces. 砂岩及圆型小卵石石灰质土壤   Vinification/Vinification 酿造工艺 : Traditionnelle, vinification séparée des cépages. Fermentation alcoolique avec température contrôlée pour une meilleure extraction. Traditional, separate vinification of the grape varieties. Alcoholic fermentation with temperature controlled for a better extraction. 传统酿造, 葡萄品种分开酿造及温控酒精发酵以达到最佳萃取. Degustation/Degustation 品鉴 : Couleur rouge rubis. Nez puissant de fruits mûrs et de réglisse.深红宝石色.浓郁的成熟水果及甘草香味 En bouche, parfums d’épices, de baies et de thym. Bouche onctueuse et plaisante. 入口辛香料,浆果及百里香的香气,口感温和令人愉悦.
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    Domaine Du Bosc Rochet 贝斯罗特城堡 产区:米内瓦 酒精度:14%vol 年份:2011年 级别:AOP The Minervois territory is a vast amphitheatre bordered by the Canal du Midi to the south, the Montagne Noire to the north and extending from the heights of Narbonne to the gates of Carcassonne.米内瓦产区是一个巨大的被环绕的圆形凹地,南至迷迪运河,北至努瓦尔山脉,由纳博纳高地延伸至卡尔卡索纳关口 In the family since 1870, the estate belongs to Luc Rouviere, a passionate winegrower who loves to share the treasure of his terroir with wine lovers. 自1870年,这个酒庄属于鲁克罗威尔家族所有,一个充满激情的酿造者,他热衷于像葡萄酒爱好者分享特的酒中极品。 The Chateau was built on the top of a hill overlooking a picturesque valley protecting the 35 hectares of vineyards from the dominating winds. 酒堡建立在山的顶端俯瞰如画般的山谷包围着35公顷的葡萄园,以保护葡园不被凛冽的寒风侵袭。 The Chateau Rouviere wine displays a deep red colour with violet tints and reveals aromas of ripe red fruit. A well balanced and elegant wine on the palate, it has ripe tannins, good structure and a long finish.罗威尔葡萄酒呈深红色带有紫色晕圈,伴有红果的芳香,口感协调优雅,单宁柔和,结构优雅并且余味悠长。
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    CHATEAU ROUVIERE 罗威尔城堡 AOP MINERVOIS 米内瓦AOP 产区:米内瓦 酒精度:14%vol 年份:2011年 级别:AOP The Minervois territory is a vast amphitheatre bordered by the Canal du Midi to the south, the Montagne Noire to the north and extending from the heights of Narbonne to the gates of Carcassonne.米内瓦产区是一个巨大的被环绕的圆形凹地,南至迷迪运河,北至努瓦尔山脉,由纳博纳高地延伸至卡尔卡索纳关口 In the family since 1870, the estate belongs to Luc Rouviere, a passionate winegrower who loves to share the treasure of his terroir with wine lovers. 自1870年,这个酒庄属于鲁克罗威尔家族所有,一个充满激情的酿造者,他热衷于像葡萄酒爱好者分享特的酒中极品。 The Chateau was built on the top of a hill overlooking a picturesque valley protecting the 35 hectares of vineyards from the dominating winds. 酒堡建立在山的顶端俯瞰如画般的山谷包围着35公顷的葡萄园,以保护葡园不被凛冽的寒风侵袭。 The Chateau Rouviere wine displays a deep red colour with violet tints and reveals aromas of ripe red fruit. A well balanced and elegant wine on the palate, it has ripe tannins, good structure and a long finish.罗威尔葡萄酒呈深红色带有紫色晕圈,伴有红果的芳香,口感协调优雅,单宁柔和,结构优雅并且余味悠长。
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    AOP Corbières-Red OUCITAN奥克坦干红葡萄酒 酒精度:13.5%vol 级别:AOP 产区:科比埃产区 Varietals: Grenache noir, Mourvedre, Syrah,Carignan ,Cinsault 品种:格纳希,慕合怀特,西拉,佳丽酿,神索 这是一个有特点的被葡萄酒堡覆盖的风水宝地,科比埃是朗格多克最宽广的产区 科比埃地区的葡萄酒的特点风格是:富含单宁,成熟度好,伴有来自地中海的常绿灌木丛的草本植物的香气,是烧烤和奶酪的完美搭档。
  • 公司名称:上海尊领酒业有限公司 联系人:经理 所在地:上海

    OMAINE SERRES MAZARD 玛赞城堡 AOP Corbières 科比埃AOP 品种:Carignan, Grenache and Syrah 佳丽酿、歌海娜、西拉 级别:AOP 酒精度:14%vol 年份:2011 产区:科比埃 on and grandson of a family of winegrowers, Jean-Pierre Mazard and his wife Annie own the family Estate. Passionate about terroir, they created in 1990 a cellar where visitors can discover surrounding wildlife and all the distinctive Garrigues flavours that we can notice in their wines. 庄园创始者的儿子和孙子,杰比特。玛赞和他的妻子拥有这家家族酒堡,得益于得天独厚的风土条件,他们在1990年创建了一个酒窖,游览者们在那里可以发现蕴藏在酒中的周围的野生动物和地中海灌木丛的香气。 The Serres Mazard estate is planted on 55 hectares, located on hills facing South and on chalky and clayed soils. The Estate is also surrounded by the French Garrigues which provides to the wine these sunny notes characteristic of the area. 玛赞酒庄占地55公顷,白色的石灰石和粘土修建而成,面向南方坐落在山上,环绕在酒庄周围的灌木丛也赋予这款酒地区典型性 This wine has an extraordinary nose which invites you to a trip trough the thyme, rosemary, rockrose and bay scents. Its powerful and smooth palate reveals notes of ripe fruits, violets and elder ending on a fresh eucalyptus length that confirm all the charm of this great wine. Perfect as an accompaniment to red meat and cheeses. 这款酒让你体会到野麝香草、迷迭香、蔷薇花的气息,她有力且协调的单宁,鹅毛般的顺滑,清新持久令人愉悦的余味向人们展现了她无与伦比的魅力
42 条记录 2/3 页 <上一页  1  2  3  下一页>

按类型

全部>>

关于我们|联系我们|广告服务|客户中心|约稿启事|友情连接|合作伙伴|诚聘英才|加入收藏

红酒网(wine.com.cn)作为中国最大的葡萄酒招商门户。传播最及时、专业的国内外葡萄酒资讯、行业研究、深度报道,提供名庄、产区、酒会、等
互动型应用,帮助葡萄酒爱好者更好地了解葡萄酒。

本站只起到信息平台作用,不为交易经过负任何责任,请双方谨 慎交易,以确保您的权益

上海普陀区光新路128弄4号502室

客户热线:点击立即洽谈 网站服务热线:021-61995889